競技規則
- 付録5
- 審判用語
1.アナウンスメントと紹介 (Announcements and lntroductions)
(以下IBFstandard vocabularyより一部収録)
1.1(シングルス)
- (個人戦)
- 「オンマイライトXさん、A(チーム名)、オンマイレフトYさん、B(チーム名)」
(言いながら右、左を指し、Xさんがサーバーの場合)
「Xさんトゥサーブ、ラプオール、プレー」。 - (団体戦)
- 「オンマイライトA(チーム名)、レプリゼンティッドバイ Xさん、オンマイレフトB(チーム名)、レプリゼンティッドバイ Yさん」
(言いながら右、左を指し、Aがサービングサイドの場合)
「A トゥサープ、ラプオール、プレー」。 - (Singles)
- 1.1.1 Tournament(個人戦)
- “Ladies and Gentlemen ; on my right, ‘X , A’; and on my left, ’Y ,B'.
‘X’ to serve ; love all;play.” - 1.1.2 Team event(団体戦)
- “Ladies and Gentlemen;on my right,‘A’,represented by
‘X’;and on my left, ‘B’,represented by ‘Y , A’ to serve , love all , play.
1.2(ダブルス)
- (個人戦)
- 「オンマイライトWさん、A(チーム名)、Xさん、B(チーム名)、オンマイレフトYさん、C(チーム名)、Zさん、D(チーム名)」
(言いながら右、左を指し、Wさんがサーバーで、Yさんがレシーバーの場合)
「Wさん トゥサーブトゥ Yさん、ラプオール、プレー」。 - (団体戦)
- 「オンマイライト A(チーム名)、レプリゼンティッド バイ Wさん、Xさん、オンマイレフト B(チーム名)、レブリゼンティッド バイ Yさん、Zさん」
(言いながら右、左を指し、Aがサーピングサイドで、Xさんがサーバー、Yさんがレシーバーの場合)
「A トゥサーブ、Xさん トゥー Yさん、ラブオール、プレー」。 - (DoubIes)
- 1.2.1 Toumament(個人戦)
- “Ladies and Gentlemen;on my right,‘W,A’and‘X,B’;
and on my left,‘Y,C’and ‘Z,D’; ‘X’to serve to‘Y’;
love all play. - 1.2.2 Team event(団体戦)
- “Ladies and Gentlemen;on my right,‘A’,represented by‘W’and‘X’;
and on my left,‘B’,represented by ‘Y’and ‘Z’. ‘A’to serve; ‘X’to‘Y’;love all play.
(W,X,Y,Zはプレーヤー名、A,B,C,Dは国名、チーム名)
2.マッチを始めるときとスコアをコールするとき(StartofmatchandcaIlingthescolE)
- 2.1 「ラプオール、プレー」
- ‘Love all ; play’
- 2.2 「サービスオーバー」
- ‘Service over’
- 2.3 「インターバル」
- ‘Inteval’
- 2.4 「コート(番号)20秒」
- ‘Court・・・(number)’20 seconds’
- 2.5 「…ゲームポイント…」
- 例「20ゲームポイント6」または「29ゲームポイント28」
‘…game point…’ ‘20 game point 6’ or ‘29game point 28’ - 2.6 「…マッチポイント…」
- 例「20マッチポイント8」または「29マッチポイント28」
‘…match point…’ ‘20 match point 8’ or ‘29 match point 28’ - 2.7 「…ゲームポイントオール」
- 例 「29ゲームポイントオール」
‘…game poimt all’ ‘29 game point all’ - 2.8 「ファーストゲーム ワンバイ[プレーヤー名(チーム名)または団体戦の場合は(チーム名)のみ][スコア]」
- ‘First game won by…(in team event,use name of country/team)’…’(score)
- 2.9 「セカンドゲーム」
- ‘Second game’
- 2.10 「・・・マッチポイントオール」
- 「29マッチポイントオール」
‘…match poimt all’ ‘29 match point all’ - 2.11 「セカンドゲームワンバイ[プレーヤー名(チーム名) または団体戦の場合は(チーム名)のみ][スコア]」
- ‘Second game won by…(in team event,use name of country/team)’…’(score)
- 2.12 「ワンゲームオール」
- ‘One game all’
- 2.13 「ファイナルゲーム」
- ‘Final game’
3.一般用語(Geneml Communication)
- 3.1 「エンドを選んでください」
- ‘Choose your end’
- 3.2 「準備はいいですか?」
- ‘Are you ready?’
- 3.3 「サービスで空振りをしました」
- ‘You missed the shuttle during service’
- 3.4 「レシーバーの態勢が整っていません」
- ‘Receiver not ready’
- 3.5 「サービスを返そうとしました」
- ‘You attempted the return of service’
- 3.6 「線審に影響を及ぼしてはいけません」
- ‘You must not influence the line judge’
- 3.7 「こちらに来てください」
- ‘Come here’
- 3.8 「シャトルはいいですか?」
- ‘Is the shuttle OK?’
- 3.9 「シャトルを試打してください」
- ‘Test the shuttle’
- 3.10 「シャトルを交換してください」
- ‘Change the shuttle’
- 3.11 「シャトルを交換しないでください」
- ‘Do not change the shuttle’
- 3.12 「レットにします」
- ‘Play a let’
- 3.13 「チェンジエンズ」
- ‘Change ends’
- 3.14 「エンド替えていませんでした」
- ‘You did not change the ends’
- 3.15 「間違ったサービスコートからサーブしました」
- ‘You served from the wrong service court’
- 3.16 「サービスの順番を間違えました」
- ‘You served out of turn’
- 3.17 「レシーブの順番を間違えました」
- ‘You received out of turn’
- 3.18 「故意にシャトルに手を加えてはいけません」
- ‘You must not interface with the shuttle’
- 3.19 「シャトルが触れました」
- ‘The shuttle touched you’
- 3.20 「ネットに触れました」
- ‘You touched the net’
- 3.21 「間違ったサービスコートに立っています」
- ‘You are standing in the wrong service court’
- 3.22 「相手の注意をそらしました」
- ‘You distracted your opponent’
- 3.23 「コーチが相手の注意をそらしました」
- ‘Your coach distracted your opponent’
- 3.24 「2回連続してシャトルを打ちました」
- ‘You hit the shuttle twice’
- 3.25 「ラケット上でシャトルを保持しました」
- ‘You slung the shuttle’
- 3.26 「相手のコートを侵しました」
- ‘You invaded your opponent’s court’
- 3.27 「相手を妨害しました」
- ‘You obstructed your opponent’
- 3.28 「アーユーリタイアリング(棄権しますか)?」
- ‘Are you retiring?’
- 3.29 「フォルト、レシーバー」
- ‘ Fault-receiver’
- 3.30 「サービスフォルトコールド」
- ‘Service fault called’
- 3.31 「サービスが遅いですプレーは継続されなければなりません」
- ‘Service delayed,play must be continuous’
- 3.32 「プレーイズサスペンディド(プレーを中断します)」
- ‘Play is suspended’
- 3.33 「(プレーヤー名)」「ウオーニングフォーミスコンダクト(警告)」
- ‘……’(name of player),‘warning for misconduct’
- 3.34 「(プレーヤー名)」「フオルトフォーミスコンダクト(フォルト)」
- ‘……’(name of player),‘fault for misconduct’
- 3.35 「フォルト」
- ‘Fault’
- 3.36 「アウト」
- ‘Out’
- 3.37 「線審、合図をしてください」
- ‘Line judge-signal’
- 3.38 「サービスジャッジ、合図をしてください」
- ‘Service judge-signal’
- 3.39 「コレクション イン」
- ‘Correction lN’
- 3.40 「コレクション アウト」
- ‘Correction OUT’
- 3.41 「コートを拭いてください」
- ‘Wipe the court’
4.マッチが終了したとき (End of match)
- 4.1 「マッチワンバイ[プレーヤー名(チーム名) または団体戦の場合は(チーム名)のみ]」「(全スコア)」
- ‘Match won by ……’(name of player/team)・……’(scores)
- 4.2 「[プレーヤー名(チーム名)]リタイアド(棄権)」
- ‘……’(name of player/team) ‘retired’
- 4.3 「[プレーヤー名(チーム名)]ディスクオリファイド(失格)」
- ‘……’(name of player/team) ‘disqualified’
5.スコア(得点)(Scoring)
| 0-Love | 11-Eleven | 22-Twenty two |
| 1-One | 12-Twelve | 23-Twenty three |
| 2-Two | 13-Thirteen | 24-Twenty four |
| 3-Three | 14-Fourteen | 25-Twenty five |
| 4-Four | 15-Fifteen | 26-Twenty six |
| 5-Five | 16-Sixteen | 27-Twenty seven |
| 6-Six | 17-Seventeen | 28-Twenty eight |
| 7-Seven | 18-Eighteen | 29-Twenty nine |
| 8-Eight | 19-Nineteen | 30-thirty |
| 9-Nine | 20-Twenty | |
| 10-Ten | 21-Twenty one |